Меморандум про взаєморозуміння між НКЦПФР та Національним банком Грузії
Меморандум про взаєморозуміння між Національним банком Грузії та Національною комісією з цінних паперів та фондового ринку України
Національний банк Грузії та Національна комісія з цінних паперів та фондового ринку України (далі – Сторони);
керуючись нормами національного законодавства Грузії та України та принципами рівності та взаємної вигоди;
враховуючи активізацію міжнародної діяльності на ринках цінних паперів, збільшення обміну інформацією у цій сфері та виходячи з прагнення Сторін розвивати співробітництво в зазначеній галузі;
домовилися про таке:
Принципи співробітництва
1.1. Метою цього Меморандуму є захист інвесторів і сприяння розвитку та інтеграції ринків цінних паперів шляхом розробки плану співробітництва, покращення процесу взаєморозуміння та обміну інформацією в обсязі, що його дозволяють нормативно-правові акти в сфері регулювання ринків цінних паперів Грузії та України, а також при наявності відповідних ресурсів у Сторін.
1.2. Цей Меморандум не створює зобов‘язань стосовно третіх сторін і не впливає на права та зобов‘язання Сторін відповідно до інших міжнародних договорів, учасниками яких вони є.
1.3. У рамках законодавства та правил регулювання ринку цінних паперів держав-Сторін, кожна Сторона сприятиме забезпеченню іншої Сторони, у разі можливості, будь-якою наявною інформацією про порушення або передумови для порушення законодавства з питань регулювання ринку цінних паперів іншої Сторони.
2.1. Запити на одержання інформації повинні подаватись у письмовій формі. Якщо інформація необхідна терміново, запити можуть подаватися у скороченому вигляді, але повна форма запиту відповідно до положень п.2.2 цієї Статті повинна бути подана протягом 10-ти робочих днів з дати оримання скороченої форми.
2.2. У запиті необхідно вказати таке:
а) предмет запиту (ідентифікація особи, професійні питання, які необхідно зясувати та ін.);
2.3. Будь-який документ чи інші матеріали, що надаються у відповідь на запит відповідно до цього Меморандуму, а також будь-які копії повертаються на вимогу Сторони, що їх надала.
2.4. Кожен запит буде розглянутий запитуваною Стороною з метою встановлення, чи може така інформація надаватися згідно з умовами цього Меморандуму. У разі, якщо запит не може бути задоволений повністю, запитувана Сторона вирішить, яка інформація щодо цього питання може бути надана.
2.5. Вирішуючи питання про надання відповіді чи відхилення запиту, в кожному конкретному випадку, запитувана Сторона повинна враховувати таке:
а) чи стосується запит порушення нормативно-правових актів чи правил регулювання, що не мало місце у практиці регулювання запитуваної Сторони;
3.1. Будь-яка допомога чи інформація, що надаватиметься відповідно до умов цього Меморандуму, повинна використовуватись запитуючою Стороною виключно для цілей, які зазначені в запиті, і не повинна надаватись третій стороні.
4.1. Сторони постійно контролюють виконання положень цього Меморандуму та проводять консультації з метою удосконалення його дії та вирішення будь-яких питань. Зокрема, одна Сторона консультується з іншою Стороною на підставі запиту, якщо:
а) запит повністю або частково відхилений,
4.2. У випадку, коли конкретні дії, викладені у запиті про допомогу свідчать про порушення законодавства, на території Запитуючої, так/або на території Запитуваної Сторони, відповідна Сторона проводить консультації з метою визначення найбільш прийнятних засобів сторонами для надання допомоги.
4.3. Сторони співпрацюватимуть шляхом стажування та обміну досвідом регулювання.
4.4. Сторони за взаємною домовленістю можуть вносити зміни та доповнення до Меморандуму. Зміни та доповнення до Меморандуму оформляються окремим протоколом, який є невід’ємною частиною цього Меморандуму.
5.1. Незалежно від відповідальності, встановленої законодавством держав-Сторін, щодо виявлення значних кримінальних злочинів в установах, що підлягають нагляду, Сторони готові в межах національного законодавства, обмінюватись інформацією щодо установ, за якими здійснюється нагляд.
5.2. Сторони мають намір тісно співпрацювати, в межах компетенції, при виявленні у діяльності організацій, стосовно яких здійснюється нагляд, порушень національного законодавства, у тому числі відмивання коштів, фінансування тероризму та незаконної фінансової практики, злочинну діяльність з фінансових послуг.
5.3. Сторони для виконання завдань, пов‘язаних із здійсненням нагляду, в межах компетенції, обмінюватимуться інформацією щодо дотримання піднаглядними установами національного законодавства у сфері боротьби з фінансовою злочинністю, легалізацією (відмиванням) коштів, одержаних злочинним шляхом та протидії фінансуванню тероризму.
5.4. Сторони також мають намір здійснювати в межах наданої їм компетенції обмін інформацією щодо законодавства держав-Сторін та регуляторних актів у сфері боротьби з відмиванням коштів та протидії фінансуванню тероризму.
6.1. Будь-яка взаємодія між Сторонами здійснюватиметься через контактних осіб.
6.2. Для цілей цієї статті Сторони призначають компетентні структурні підрозділи, про що письмово повідомляють одна одну через узгоджені канали зв’язку. В разі зміни визначених структурних підрозділів остання Сторони невідкладно інформує про це іншу Сторону.
6.3. Адреси контактних осіб вказані у Додатку до цього Меморандуму. Контактні особи можуть бути змінені шляхом надання письмового повідомлення кожної із Сторін.
7.1. Кожна із Сторін може у будь-який час припинити дію цього Меморандуму шляхом направлення іншій Стороні письмового повідомлення про своє рішення припинити дію цього Меморандуму. Цей Меморандум припиняє свою дію через шість місяців з дати отримання іншою Стороною такого письмового повідомлення.
Якщо одна зі Сторін надає подала повідомлення, цей Меморандум є чинним по відношенню до усіх запитів, які надійшли до дати отриманнятакого повідомлення, поки Запитуюча Сторона не припинить діяльність, пов’язану з наданням запиту про допомогу.
7.2. У випадку припинення дії цього Меморандуму, інформація, яка була отримана в рамках цього Меморандуму, залишається конфіденційною.
8.1. Цей Меморандум набирає чинності з дати його підписання Сторонами.
8.2. Будь-які розбіжності щодо тлумачення або застосування цього Меморандуму вирішуватимуться шляхом переговорів та консультацій між Сторонами.
Учинено в м. Київ ,11 жовтня, 2012 року
У разі виникнення розбіжностей щодо тлумачення та застосування положень цього Меморандуму перевагу матиме текст англійською мовою.
За Національний банк Грузії | За Національну комісію з цінних
паперів та фондового ринку України
|
___________________________
Манана Цицишвілі Директор департаменту нагляду за небанківськими інститутами |
___________________________
ДмитроТевелєв Голова Комісії
|
Зв'язатися з нами