- твоя інвестиція в перемогу та майбутнє України

Меморандум про взаєморозуміння та обмін інформацією між НКЦПФР України та Радою ринків капіталу Туреччини

Загальна інформація про документ

Дата затвердження:
20.03.2015
Тема:
Міжнародне співробітництво
Категорія:
Меморандум
Статус:
Чинний
Видавець:
НКЦПФР
Дата вступу в силу:
20.03.2015

 

МЕМОРАНДУМ ПРО ВЗАЄМОРОЗУМІННЯ ТА ОБМІН ІНФОРМАЦІЄЮ

МІЖ

НАЦІОНАЛЬНОЮ КОМІСІЄЮ З ЦІННИХ ПАПЕРІВ ТА ФОНДОВОГО РИНКУ УКРАЇНИ

ТА

РАДОЮ РИНКІВ КАПІТАЛУ ТУРЕЧЧИНИ

 

 

  1. ВСТУП

 

Національна комісія з цінних паперів та фондового ринку України та Рада ринків капіталу Туреччини з урахуванням зростаючої міжнародної діяльності на фінансових ринках та необхідності у співпраці між відповідними національними установами домовились про таке:

 

  1. УСТАНОВИ, ЯКІ ПІДПИСУЮТЬ МЕМОРАНДУМ

 

2.1. Національна комісія з цінних паперів та фондового ринку (далі – «НКЦПФР») є державним колегіальним органом, підпорядкованим Президенту України, підзвітним Верховній Раді України. НКЦПФР забезпечує реалізацію єдиної державної політики щодо цінних паперів і функціонування фондового ринку в Україні, а також здійснює правове регулювання відносин, що виникають на ринку цінних паперів, захищає інтереси громадян України та держави, запобігає зловживанням та порушенням на фондовому ринку, координує діяльність міністерств та інших центральних органів державної виконавчої влади у цій сфері.

 

2.2. Рада ринків капіталу Туреччини (далі – «РРК») є юридичною особою зі своїми власними повноваженнями та обов’язками, встановленими Законом «Про ринок капіталу» (далі – Закон). РРК відповідає за регулювання, нагляд та правозабезпечення діяльності на ринку капіталу, його інститутів та інструментів в Туреччині в межах Закону та відповідного законодавства. РРК має законні повноваження щодо розслідування та співпраці з регуляторами інших країн.

 

  1. ВИЗНАЧЕННЯ

 

Для цілей цього Меморандуму:

  • Сторони це:

– Національна комісія з цінних паперів та фондового ринку України та

– Рада ринків капіталу Туреччини;

  • “Емітент” – це юридична особа, яка випускає або пропонує випустити будь-які цінні папери відповідно до законів та нормативно-правових актів України та / або Туреччини;
  • “Закони та підзаконні акти” – це нормативно-правові акти та інші регуляторні вимоги, які застосовуються у фінансовій сфері України та Туреччини;
  • “Регульований ринок” – це цінні папери, деривативи та інші офіційні ринки, які регулюються або знаходяться під наглядом Сторін;
  • “Запитувана Сторона” – це Сторона, якій надається запит в рамках цього Меморандуму,
  • “Запитуюча Сторона” – це Сторона, яка здійснює запит в рамках цього Меморандуму;
  • “Цінні папери” – це акції, облігації та інші форми сек’юритизованих боргів, ф’ючерси і похідні фінансові інструменти і будь-які інші фінансові інструменти в юрисдикції кожної Сторони.

 

  1. МЕТА та Принципи

 

4.1. Метою цього Меморандуму є захист прав інвесторів та сприяння цілісності регульованих ринків шляхом створення бази для співпраці, включаючи канали зв’язку, підвищення взаєморозуміння, обмін нормативною та технічною інформацією.

 

4.2. Умови, викладені в цьому Меморандумі, спрямовані на підтримку ефективних робочих стосунків. Меморандум є основою для співпраці між Сторонами. Меморандум не створює міжнародні зобов‘язання для Сторін і не змінює і не замінює жодні закони, підзаконні акти або нормативно-правові акти, чинні в Україні або в Туреччині. Меморандум не створює жодних зобов’язань стосовно третіх сторін, а також не впливає на жодні домовленості в рамках інших меморандумів.

 

4.3. Виконання положень цього Меморандуму має здійснюватись у відповідності до національного законодавства, підзаконних актів та нормативно-правових актів Сторін відповідних країн в рамках наявності відповідних ресурсів Сторін.

 

4.4. У межах, дозволених законодавством України та Туреччини, Сторони докладатимуть зусиль для забезпечення одна одної інформацією про підозру в правопорушенні або можливому правопорушенні та яка призводить до порушень або очікуваних порушень законів, правил або норм в юрисдикції іншої Сторони.

 

4.5. Сторони докладатимуть зусиль для надання одна одній інформації, навіть якщо запитувана інформація не є предметом підозри в правопорушенні або в можливому правопорушенні законів, правил або норм юрисдикції іншої Сторони. В будь-якому випадку цей вид запитів буде здійснюватись з метою виконання обов’язків Запитуючої Сторони відповідно до національного законодавства та для забезпечення розвитку та підтримки відкритих, справедливих та ефективних ринків.

 

4.6. Усвідомлюючи, що можливість обміну основною інформацією слід розглядати як найважливіший елемент попередження Стороною надзвичайних ситуацій та кризи відповідно до національного законодавства, кожна Сторона відстежує події в своїй юрисдикції, які можуть негативно вплинути на регулювання ринку в іншій юрисдикції, та розглядатиме доцільність повідомлення про таку подію іншій Стороні.

 

  1. ВЗАЄМНА ДОПОМОГА

 

Сфера

 

5.1. В межах, дозволених національним законодавством, Сторони надають одна одній повну взаємну допомогу відповідно до положень цього Меморандуму. Така допомога надається для забезпечення дотримання законів та положень стосовно регульованих ринків.

 

5.2. Сторони надають одна одній взаємну допомогу та здійснюють обмін інформацією у відповідь на запити під час виконання своїх функцій стосовно наступних питань з урахуванням національного законодавства щодо захисту конфіденційної інформації:

(a) незаконне використання інсайдерської інформації, маніпулювання на ринку та інші шахрайські, обманні та маніпулятивні практики стосовно цінних паперів;

(b) забезпечення дотримання національного законодавства стосовно випуску, операцій, управління, налагодження торгівлі та консультування з цінних паперів;

(c) відповідність та придатність фізичних та юридичних осіб, яким дозволено здійснювати зазначену вище діяльність, та забезпечення високих стандартів здійснення чесної торгівлі та репутації під час здійснення такої діяльності;

(d) обов’язки емітентів та учасників конкурсних торгів цінними паперами розкривати інформацію стосовно інвесторів;

(e) розкриття інформації щодо прав на цінні папери компаній;

(f) інші питання, узгоджені між Сторонами.

 

Розподіл витрат на діяльність зі співпраці, які зазначені вище, буде визначатися окремо Сторонами.

 

 

Запити

 

5.3. Запити в рамках цього Меморандуму виконуються письмово та направляються контактній особі Запитуваної Сторони, яка наведена у Додатку А. Терміновий запит про допомогу та відповідь на такий запит повинні бути здійснені у короткій формі або за допомогою інших засобів зв’язку, ніж обмін листами, за умови, що їхнє отримання підтверджується протягом десяти робочих днів у порядку, встановленому цим Меморандумом.

 

5.4. З метою полегшення надання допомоги Запитуюча Сторона має зазначити в запиті наступне:

(a) запитувану інформацію (включаючи ідентифікаційні дані юридичної особи, специфічні питання, які мають бути поставлені);

(b) мета запиту інформації (порушення законів, правил та положень, включаючи деталі порушень національного законодавства) та дії, які можуть бути вжиті з використанням інформації;

(c) опис дій або підозрілих дій, які стали причиною здійснення запиту; (d) інформацію про осіб, які можуть мати інформацію або документи, або інформацію про місце, де можна отримати запитувану інформацію;

(e) зв‘язок між законодавством та регуляторними функціями Запитуючої Сторони; (f) актуальність запитуваної інформації за вказаними законами або регуляторними вимогами;

(g) якщо будь-хто в подальшому буде займатися розкриттям інформації, необхідно мати на це причину;

(h) терміновість запиту та термін надання запитуваної допомоги.

 

5.5. Цей Меморандум не впливає на здатність Сторін отримувати інформацію від осіб на добровільній основі, за умови, що дотримуються всі процедури на місцях у відповідних країнах Сторін. Сторона, яка отримує інформацію від осіб на добровільній основі, буде інформувати детально іншу Сторону.

 

5.6. Сторони надають допомогу одна одній у випадках, які не стосуються порушень в їхніх юрисдикціях.

 

Виконання запитів

 

5.7. Сторони докладатимуть зусилль для надання одна одній допомоги згідно з цим Меморандумом в рамках, визначених законом.

 

5.8. Для того, щоб уникнути непотрібних затримок, Запитувана Сторона може передати частину запитуваної інформації, коли вона надходитиме, та консультуватися щодо процедур в разі необхідності.

 

5.9. У випадках, коли Запитуюча Сторона не задоволена наданою інформацією, додаткова інформація може запитуватись Запитуючою Стороною із вказівками на питання, які необхідно пояснити.

 

5.10. Кожен запит повинен бути оцінений залежно від конкретного випадку Запитуваною Стороною для визначення, чи інформація надана у відповідності до умов цього Меморандуму. Якщо запит не може бути виконаний повністю, Запитувана Сторона розглядає можливість надання іншої відповідної інформації.

 

5.11. При ухваленні рішення щодо виконання або відхилення запиту Запитувана Сторона повинна враховувати:

(a) питання, зазначені в національному законодавстві країни Запитуваної Сторони;

(b) наявність еквівалентної допомоги від держави Запитуючої Сторони;

(c) чи містить запит положення юрисдикції, які не визнаються Запитуючою Стороною;

(d) чи не суперечить надання допомоги суспільним інтересам;

(e) чи може надана інформація негативно позначитись на суверенітеті, безпеці або громадському порядку Запитуваної Сторони;

(f) чи вже розпочато судовий розгляд у зв’язку з відповідними фактами щодо осіб, про яких іде мова, і чи буде таким чином прийняте остаточне рішення.

 

Якщо Запитувана Сторона вважає, що запит був наданий не у відповідності до цього Меморандуму, з урахуванням вищевикладених критеріїв, вона повідомляє Запитуючу Сторону про причини відхилення запиту.

 

5.12. Будь-який документ або інші матеріали, які надаються у відповідь на запит у межах цього Меморандуму, і всі його копії мають бути повернені за запитом.

 

5.13. В межах, встановлених національним законодавством України або Туреччини, Сторони мають докласти необхідні зусилля для надання одна одній будь-якої інформації, яку вони відкривають і яка може мати відношення до іншої Сторони.

 

5.14. Якщо на думку Запитуваної Сторони відповідь на запит про допомогу в рамках цього Меморандуму буде мати значні витрати, Запитувана Сторона та Запитуюча Сторона встановлюють порядок розподілу витрат перш ніж продовжити виконання такого запиту про допомогу.

 

 

 

  1. КОНФІДЕНЦІЙНІСТЬ ТА ДОПУСТИМІСТЬ ВИКОРИСТАННЯ НАДАНОЇ ІНФОРМАЦІЇ

 

6.1. Сторони надаватимуть допомогу та інформацію у рамках цього Меморандуму з метою сприяння одна одній у виконанні своїх регулюючих функцій. У межах, встановлених законом, кожна Сторона зберігає в конфіденційній формі:

(a) будь-який запит про надання інформації в рамках цього Меморандуму;

(b) будь-які питання, що виникають під час виконання запиту;

(c) будь-яку інформацію, надану в рамках цього Меморандуму.

 

6.2. Така допомога та інформація не підлягає розголошенню Запитуючою Стороною третім особам без попередньої письмової згоди Запитуваної Сторони.

 

6.3. Інформація, надана в рамках цього Меморандуму, буде використовуватися виключно в цілях, визначених в запиті та включатиме наступне:

(а) забезпечення дотримання або виконання закону або положення, яке зазначене в запиті;

(b) здійснення або допомога в здійснення перевірок щодо наступних питань:

(і) нагляд за ринком;

(іі) перевірки, пов’язані з загальними звинуваченнями щодо порушення закону або підзаконного акту, вказаного в запиті;

(ііі) цивільне або адміністративне провадження, що стосується питань, пов’язаних з метою цього Меморандуму;

(с) надання звіту установам, які відповідають за кримінальний процес.

 

6.4. Якщо Запитуюча Сторона має намір використовувати інформацію в інших цілях, ніж ті, що викладені вище, Запитуюча Сторона повинна отримати попередню письмову згоду Запитуваної Сторони. Якщо Запитувана Сторона погоджується на використання інформації для інших цілей, вона може встановити певні умови. Якщо Запитувана Сторона забороняє використання інформації, Сторони будуть консультуватися одна з одною про причини відмови і можливі умови для використання інформації за призначенням.

 

6.5 Положення про конфіденційність цього Меморандуму не перешкоджає Сторонам інформувати правоохоронні органи або регулятивні органи та судові органи в Україні та в Туреччині, коли таке інформування необхідне в цілях дотримання національного законодавства. В цьому випадку Запитуюча Сторона повинна проінформувати Запитувану Сторону та гарантувати, що вимоги щодо дотримання конфіденційності, встановлені даним Меморандумом, будуть реалізовуватися відповідальним органом відповідно до законодавства Запитуючої Сторони.

 

  1. КОНСУЛЬТАЦІЇ

 

7.1. Сторони здійснюватимуть роботу щодо цього Меморандуму під постійним контролем і консультуватимуться одна з одною з метою його поліпшення та вирішення будь-яких питань, які можуть виникнути. Зокрема, Сторони консультуватимуться у разі відмови однієї із Сторін виконати запит, здійснений іншою Стороною відповідно до цього Меморандуму.

 

7.2. Сторони можуть провести неофіційні консультації в будь-який момент щодо клопотання або пропонованих запитів або будь-якої іншої інформації, наданої відповідно до пунктів 5.1 та 5.2 цього Меморандуму. Додаткова інформація може запитуватися, якщо необхідне більш детальне пояснення.

 

7.3. Сторони можуть звернутися і переглянути умови цього Меморандуму у разі істотних змін в національному законодавстві, які впливають на роботу цього Меморандуму.

 

7.4. З метою поліпшення співпраці в рамках цього Меморандуму Сторони будуть проводити консультації та обговорення відносно імплементації цього Меморандуму, коли це необхідно.

 

  1. КОНТАКТНІ ОСОБИ

 

Усі зв’язки між Сторонами здійснюються через контактних осіб, зазначених у Додатку «А», якщо не визначено інше. В Додаток «А» можуть бути внесені зміни, коли це буде необхідно, без потреби перепідписання цього Меморандуму.

 

  1. НАБРАННЯ ЧИННОСТІ ТА ПРИПИНЕННЯ ДІЇ

 

  • Цей Меморандум набирає чинності з дати його підписання.

 

9.2 Цей Меморандум укладається на невизначений термін та може бути припинений будь-якою із Сторін в будь-який час після направлення дипломатичними каналами не пізніше ніж за тридцять днів попереднього письмового повідомлення однією зі Сторін іншій про свій намір припинити його дію. Якщо одна із Сторін направляє таке повідомлення, цей Меморандум продовжує дію стосовно всіх запитів, які були зроблені до дати припинення дії цього Меморандуму. Положення, що стосуються конфіденційності, залишаються чинними після припинення його дій.

 

9.3 Меморандум підписано у двох примірниках, кожен українською та англійською мовою, при чому всі тексти є автентичними. У разі виникнення розбіжностей щодо тлумачення положень цього Меморандуму перевагу матиме текст англійською мовою.

 

 

Вчинено в м.Київ «20» березня 2015 р.

 

 

ЗА НАЦІОНАЛЬНУ КОМІСІЮ З ЦІННИХ ПАПЕРІВ ТА ФОНДОВОГО РИНКУ УКРАЇНИ

 

ЗА РАДУ РИНКІВ КАПІТАЛУ ТУРЕЧЧИНИ

 

 

 

 

_______________________________

Ігор Назарчук

Член Комісії

 

 

 

____________________________

ВАХДЕТТІН ЕРТАС

Голова Ради

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Форма звернення

Введіть адресу

Введіть назву організації

Введіть ПІБ

Введіть посаду

Фізична особа
Заява (клопотання)

Введіть email

Повідомити про корупцію

Введіть повідомлення

Зв'язатися з нами